noahfields on we-me Erica Mena on parable Erica Mena on light Erica Mena on Prayer Request Cards Erica Mena on How To Tell The Differenc…
TagsAmiri Baraka angels of the americlypse audre lorde baraka Bernstein Bhanu Kapil black black poetry bodies body Class Notes colonialism Critical Race Theory CRT culture of power cyborg daniel borzutzky dorothy wang EPC erasure Erika T. Wurth etel adnan events evie shockley experimental Experimental Poets of Color expoetsofcolor Expressive Language hejinian Helen Klonaris history imagination incubation interview with an empire jennifer tamayo laloo language latinx writing M.NourbeSe Philip mixed race mobility monsters music Mónica de la Torre night nourbese phillip park hong Pierre Bourdieu poetry poetry profile politics power prayer prayer cards Puerto Rican queer race racial imaginary racism radical rankine Raúl Zurita readings rejecting canonization self self-portrait silence stories survival thinking its presence translation voice what i say writing zong!
Tag Archives: translation
In the preface of Thinking Its Presence, Dorothy Wang wrote that poetry written by poets of color is a “testing of beliefs.” Their work (in itself) is in contrast to established belief systems and ideas about what the work of the “minority poet” should … Continue reading
Monica de la Torre’s selected experiments in translation in Angels of the Americlypse represent what de la Torre refers to in her aesthetic statement as “poetics of incompleteness” where “the possibility of not appropriating is nil, since voice necessarily ventriloquizes, … Continue reading